Handle open-only and export-only formats better
|Reported by:||nielsm||Owned by:|
There are several subtitle file types Aegisub handles, but which it doesn't make sense to save back to, or which you wouldn't want to keep saving to.
- The user opens a plain text file with raw translations. The user will most likely want to time this and save it as a subtitle file. The user should be prompted for a new file name on save, instead of saving back to the text file, which will strip the timing.
- The user saves to a plain text file through Save As, this currently causes the "current file name" to change to the text file, but then the user will again keep saving to a non-subtitle format. The previously saved subtitle file name should be used for the next regular save.
- The user opens an MKS file. We can't save back to that, so the user should be asked for a new file name on first save. (Same for all other open-only formats.)
Change History (3)
Note: See TracTickets for help on using tickets.